la-lij-catalana-censurada-por-la-lengua

La censura franquista de la LIJ en català

En el post «La literatura infantil: eina ideològica de l’estat, l’església i la família» destacava els aspectes més rellevants de la investigació publicada en la revista Zeitschrift für katalanistik partíem de la hipòtesi següent: La figura del mediador en la construcció històrica de les lectures en català adreçades a un públic infantil…

Llegir més
Censura LIJ

La literatura infantil: eina ideològica de l’estat, l’església i la família

  La literatura infantil i juvenil és «lliure»? Dit d’una altra manera, els autors escriuen amb plena llibertat per als més petits? Reben consignes? Es deixen influir per les simpaties polítiques o ideològiques? La figura del mediador en la construcció històrica de les lectures en català adreçades a un públic…

Llegir més
JosepCarner-LIJ-Gemmalluch-Universitat-valencia

La traducció d’Alicia en terra de meravelles

  Possiblement, el llibre anglès més citat és Alice’s d’Adventures in Wonderland, escrit el 1865 per Lewis Carrol, pseudònim de Charles Dodgson (1832-1898). El text exigeix una competència molt concreta. Ens referim a la coneixença dels textos utilitzats a l’escola, de la literatura moralista més llegida pels infants d’aleshores i també…

Llegir més